top of page
Поиск

Сравнение особенностей английского, американского и русского юмора

  • Пиховкина Диана, ученица 10 класса
  • 9 мар. 2017 г.
  • 12 мин. чтения

МБОУ СОШ № 1 им. Б. П. Юркова

Конференция обучающихся

«Образование – вклад в будущее»

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

«Сравнение особенностей

английского, американского и русского

юмора»

Подготовила: Пиховкина Диана

учащаяся 10 класса

Руководитель: Лопатина Марина

Викторовна

Зверево

2016

Оглавление

1. Введение…………………………………………………..…….……3

2. Методология изучения, цель, задачи и актуальность

исследования……………………….…………………………..….…3-4

3. Английский юмор. Его особенности и их происхождении…….4-5

4. Американский юмор. Его особенности и их происхождение...5-6

5. Русский юмор. Его особенности и их происхождение.……..….6-7

6. Заключение……………………………………………….……..…...8

1.ВВЕДЕНИЕ.

На протяжении многих веков за все существование человечества на планете Земля формировалось множество разнообразных культур, каждая из которых обладает своими уникальными чертами и особенностями. Такое разнообразие стало следствием индивидуального исторического развития, различий в географическом положении и климатических условиях. Народы, обитающие у моря, имеют свои особенные традиции, отличные от народов, к примеру, обитающих в горах.

Своеобразным зеркалом каждой культуры является язык, который у каждой национальности самобытен. В языке находит своё выражение такой уникальный аспект человеческой жизни, присутствующий во всех культурах и свойственный буквально каждому человеку во всем мире, как юмор.

Юмор является неотъемлемой частью быта. Он, как музыка или литература, скрашивает нашу повседневность. Но, так же как и язык, юмор у каждой национальности обладает особенными чертами, которые выражают менталитет каждой отдельной культуры.

2. МЕТОДОЛОГИЯ ИЗУЧЕНИЯ, ЦЕЛЬ, ЗАДАЧИ

И АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ.

Для нашей исследовательской работы мы выбрали тему: «Сравнение особенностей английского, американского и русского юмора», потому что нам было интересно найти уникальные черты юмора жителей разных стран, разобраться, чем это вызвано, а также выяснить, какие общие темы являются смешными для англичан, американцев и россиян.

Мы считаем эту тему актуальной потому, что юмор – является одной из тех вещей, которые прошли с человеком через всю его длительную историю, от древних времен до становления современного общества. Юмор присутствует во всех сферах нашей жизни, от культурной до социальной. А также, мы заметили, что вследствие процессов глобализации представители разных народностей с интересом начинают знакомиться с культурными особенностями других национальностей. Так, к примеру, европейские жители начинают изучать восточное учение о йоге, а жители стран Востока знакомятся с искусством эпохи Возрождения западноевропейских стран.

Цель исследования работы – сравнение особенностей английского, американского и русского юмора, выявление закономерностей возникновения и выражения в них менталитета английского, американского и русского народа.

Задачи работы: поиск шуток и анекдотов, определение сходства и различия, выявление присущих им характерных черт и их сопоставление.

В нашей работе мы использовали такие методы, как: изучение шуток и анекдотов, проведение анализа и сравнение.

Мы предполагаем, что результаты могут оказаться следующими: вследствие географической обособленности и разных путей исторического развития каждая национальность будет обладать различными доминирующими направлениями в юморе, но так как всем людям присущи одинаковые человеческие потребности, то будут иметься сходные темы для анекдотов и шуток.

3 . АНГЛИЙСКИЙ ЮМОР

ЕГО ОСОБЕННОСТИ И ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Опасаться следует трех вещей: лошадиного копыта,

бычьего рога и улыбки англичанина.

Шеймус Мак Манус

Считается, что каждый англичанин при рождении на генетическом уровне приобретает чувство юмора, которое во всем мире негласно считается самым лучшим.

Английская пословица говорит: «У каждого в рукаве сидит свой дурак,» что означает, что каждому человеку присуще чувство юмора. И действительно, что заметит любой иностранец, посетивший Англию, в этой стране шутят практически все и в любых ситуациях. Так, к примеру, британский премьер-министр Уинстон Черчилль, принесший большой вклад в мировую политику, был также знаменит своим острым чувством юмора. Однажды Бернард Шоу в 1931 году телеграфировал Черчиллю: «Забронировал вам два билета на премьеру моей новой пьесы. Приходите с другом, если у вас есть хоть один». Черчилль сочинил ответную телеграмму: «Не могу посетить первое представление. Пришел бы на второе — если будет еще хоть одно».

Можно выделить такие основные виды английского юмора:

  • the elephant jokes – так называемые «слоновьи» шутки, к которым относят особенно глупые истории (Мальчик со слоном на голове пришел на приём к доктору. «Вам нужна помощь,» - говорит доктор. «Да, - отвечает слон. - Уберите это с моей ноги!»);

  • dry sense of humour – сарказм или ирония, обычно произносится без выражения эмоций (Не воруйте, правительство не любит соперничества!);

  • banana skin sense of humor — если переводить дословно, юмор с банановой кожурой, так англичане называют банальные шутки, вроде подскальзывания на банановой кожуре;

  • shaggy-dog stories – истории, комичность которых заключается в нелогичности сказанного (Английский лорд уходит из дома. Слуга провожает его и спрашивает: «Сэр, если леди пошлёт меня за вами, скажите, где вас не надо искать?»);

  • word game – игра слов, понятная только если вы знакомы с речевыми оборотами английского языка (Какое самое длинное слово в английском языке? «Smiles». Потому что, между первой и последней буквой целая миля)

  • black humor – особый вид юмора с примесью цинизма, основной темой которого являются «мрачные» темы (Английский лорд приходит в гости к другому и звонит в дверь. Ему открывает дворецкий. Лорд спрашивает: «Добрый день. Лорд Джонсон дома?». Дворецкий отвечает: «Нет, сэр, он уехал на кладбище». «А не подскажете, скоро ли он вернется?». «Не знаю, сэр, он уехал туда в гробу»).

Большинство из шуток, относящихся таким видам юмора, как «the elephant jokes» или «shaggy-dog stories», для молодого английского поколения уже кажутся непонятными, но такая черта, как сарказм, а в особенности самоирония, понятна для любого представителя Британии. Английский юморист и писатель Макс Фрай в интервью Владимиру Познеру для программы «Англия в общем и в частности» говорит, что смущение является естественным чувством для англичан, так как им есть за что извиняться перед другими народами, но в то же время англичане с юмором относятся к своему прошлому, что рождает самоиронию. Макс Фрай шутит, что, даже столкнувшись с фонарным столбом, англичанин извинится. Самыми популярными вещами, которые высмеивают в себе англичане, являются их медлительность и невозмутимость (Я играл в гольф в тот день, когда высадились немцы. Все наши войска бежали, все наши корабли были захвачены, а мысль о позоре Англии чуть не выбила меня из игры).

Еще одним средством иронии служит правило преуменьшения. Так англичане говорят, что в Сахаре «несколько жарко», а картина Леонардо да Винчи Мона Лиза «весьма милая». Подобные преуменьшения встречаются в Британии повсеместно и не призваны рассмешить, а всего лишь вызвать легкую улыбку. Такой вид иронии стал результатом страха показаться слишком серьезными и эмоциональными.

Из-за широкого употребления в повседневной жизни иронии, сарказма и других форм юмора, англичанина рассмешить тяжело. Самая распространенная реакция, которую можно получить от англичанина на шутку – это полуулыбка. Британцы, привыкшие придерживаться установленных правил в жизни, сдерживают свой темперамент, но в результате это выливается в юморе. Англичанин может довольно грубо пошутить над физическими признаками своего собеседника, как лысина, лишний вес или большое количество веснушек. Черный юмор и цинизм также встречаются повсеместно в массовой культуре, но так как такие шутки преподносятся как комические ситуации, то и относится к этому следует подобающе, и не держать зла на оставленный в вашу сторону едкий комментарий. Более того, скорее всего, от вас будет ожидаться ответ в таком же стиле. К примеру если бармен сказал, что не собирается вам больше наливать, следует сказать ему шевелиться и налить вам новую пинту. Больше грубости и взамен вы получите улыбку.

Еще одной спецификой английского юмора является неожиданное окончание анекдотов и смех над сюрреалистическими ситуациями. Писатель Льюис Кэрролл прославился среди британского населения своей сказкой «Алиса в стране чудес» благодаря ее нелогичному сюжету и необычным персонажам, таким как Чеширский кот, появлявшийся в неожиданных ситуациях и дававший странные советы, и Сумасшедший Шляпник, устраивавший безумные чаепития. Подобная популярность безумности является оружием протии серой, правильной, дождливой повседневности, которыми наполнены дни англичан.

Также улыбку англичанина любого поколения способны вызвать бытовые анекдоты о погоде, политике (даже королевская семья не спасается от шуток в свою сторону) и географических соседях: ирландцах и шотландцах.

  • Американец, спускающийся с трапа самолета в Хитроу, при виде тумана: «Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это еще будет продолжаться, вы не знаете?». Лондонец отвечает: «Увы, сэр, ничего не могу сказать определенного. Я живу здесь только тридцать пять лет».

  • На доске объявлений одного из лондонских медицинских колледжей было вывешено следующее извещение: "Довожу до вашего сведения, что ее величество Королева назначила меня своим придворным врачом. Ректор". На следующее утро кто-то из студентов добавил: "Господи, спаси Королеву!".

  • Сидят в баре англичанин, шотландец и ирландец, пьют пиво. И вдруг каждому в кружку влетает по мухе. Англичанин брезгливо отодвигает свою кружку. Шотландец вынимает муху и продолжает пить как ни в чем не бывало. Ирландец хватает муху и трясет ее над кружкой: «Выплюнь, сволочь, выплюнь!»

4. АМЕРИКАНСКИЙ ЮМОР

ЕГО ОСОБЕННОСТИ И ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

На первый взгляд может показаться, что американский юмор не обладает своими индивидуальными особенностями: временами вы можете встретить дерзкие и мрачные шутки, а временами добрые и тонкие. Если углубиться в историю, то можно сделать вывод, что такое разнообразие вызвано влиянием множественных этнических групп, которые смешались на территории Соединенных Штатов и образуют нынешнее американское население.

Но, несмотря на относительно короткую историю, американцы уже имеют множественно своих культурных традиций, что отражается и на юморе. Некоторые из вещей, над которыми смеются американцы, могут быть непонятны иностранному гражданину. Особенно сильно это можно заметить в кинематографе, ведь США знамениты своими голливудскими фильмами, и в частности комедиями, большинство из которых строятся на одинаковых штампах. Вот несколько примеров клише, которые можно встретить в американских фильмах:

  • Любовь полицейских к пончикам

Когда-то ныне знаменитый магазин-пекарня «7-Eleven» не имел денег даже на оплату охранникам, и тогда менеджеры магазина придумали хитроумный ход. Магазин стал бесплатно выдавать пончик и кофе любому полицейскому, заглянувшему в пекарню во время ночного дежурства. После введённой акции службу патруля стало практически невозможно застать нигде, кроме «7-Eleven». Со временем ажиотаж спал, но образ полицейского-сладкоежки навсегда вошел в американский кинематограф.

  • Английская стоматология

На протяжении многих лет американцы злобно шутят над английской стоматологией. Корни этого уходят в давнее противостояние Штатов и Британии. Американцы старались избавиться от всего, что их связывало с англичанами, после войны за независимость. В то время как в Британии стоматология развивалась по пути «главное – всё залечить», в США стоматологи предпочитали всё делать красиво, несмотря на то, что придётся вырвать здоровые зубы.

  • Закидывание домов туалетной бумагой

У американских школьников есть особый обряд, называемый T-Ping (переводится как «забрасывание туалетной бумагой»). Поводом для проведения обряда может послужить несколько причин: принятие в коллектив (класс, команда по волейболу) новенького; туалетная бумага может стать знаком для дома, в котором проводится вечеринка со свободным входом, во время Хэллоуина; месть детей своему учителю. Чаще всего шутку проделывают перед дождём или снегопадом, чтобы мокрую бумагу было сложно снимать с дома.

На приведенных примерах можно заметить, что зачастую юмор в США приобретает физическое воплощение, то есть среди американцев весьма популярным явлением стало разыгрывать друг друга. Появились такие телепередачи, как «Подстава» и «Жестокие игры», где разыгрывались звезды и обычные люди. Среди американских телезрителей подобные передачи имеют большой успех, но разыгрывают друг друга американцы не только на телевидении, но также и в повседневной жизни. Особенно стоит быть настороже первого апреля в День дурака, когда вероятность оказаться ввязанным в розыгрыш наиболее высокая. К примеру, в 1947 году Порки Биккар поджег покрышки в кратере давно потухшего вулкана, что вызвало переполох среди жителей ближайшей к вулкану деревни, или в 1987 году студенты Калифорнийского технического университета (КАЛТЕХ) изменили гигантский знак «Голливуд» на название своего колледжа.

В США, в отличие от других стран, разница между поколениями не такая заметная. Подросток может свободно общаться со своими родителями о музыке, кино и культуре, и не испытывать трудностей в недопонимании, но в последнее десятилетие можно заметить особое развитие молодежной культуры среди американцев. Это вызвано появлением новых социальных сетей, усовершенствованных гаджетов и свободного доступа в интернет, чем не могут похвастаться предыдущие поколения. С новыми изменениями среди американской молодежи появляется особая общая для жителей Востока и Запада, Севера и Юга культура юмора. Подростки используют шаблоны, разговорный сленг и смеются над популярными тенденциями, родителями, взрослением и обучением.

  • Взросление - это как смотреть по сторонам, перед тем, как перейти дорогу, а потом быть сбитым самолетом.

  • Я смеялся над родителями потому, что они не знали как разобраться с современными технологиями, пока мне не пришлось гуглить, как сварить яйцо.

  • Я знал парня, который неделю был в коме, но когда он очнулся, его больше всего беспокоило то, сколько домашнего задания у него накопилось.

В повседневной жизни самыми распространенными объектами для шуток у американцев являются адвокаты, бизнесмены и, как и у англичан, соседи – канадцы и жители соседних штатов. Такие анекдоты не отличаются оригинальностью и, чаще всего, строятся на различных клише. К примеру, что адвокаты всегда жаждут наживы, а техасцы – это в основном грубые ковбои, носящие шляпы и ездящие на лошадях.

  • Техасец хвастается перед арканзасцем своим ранчо. "Ранчо у меня такое, - говорит он, - что если я утром сажусь в грузовик и еду его осматривать, так только к ночи и успеваю вернуться". Арканзасец сочувственно кивает: "Угу. Было дело, и у меня был такой грузовик".

  • Вопрос: Почему акулы не кусают адвокатов? Ответ: С коллегами надо быть вежливым.

  • Берут интервью у бизнесмена, который рассказывает, как он заработал свой первый миллион: «Я приехал в Нью-Йорк с пятью центами в кармане. Купил на них пять яблок и продал за десять. На следующий день купил уже десять яблок и продал за два». «И так вы стали миллионером?». Бизнесмен отвечает: «Нет, просто на третий день скончался мой любимый дядюшка и оставил мне миллионное состояние».

Несмотря на то, что американский юмор свободен от национальных и прочих предрассудков, в последнее время в США появились табу на определенные темы, которые можно высмеивать. Особенно неприличными стали считаться шутки на этнические, религиозны, половые темы, а также на темы, связанные с войнами и терактами. В Америке считается, что высмеивание подобных тем может оскорбить чувства людей, пострадавших от дискриминации или актов насилия над собой или своими близкими.

5. РУСКИЙ ЮМОР.

ЕГО ОСОБЕННОСТИ И ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ.

Любовь как шпага, юмор как щит.

Бернанд Вербер

Есть такая притча про царя, собиравшего безумные налоги с деревни. В первый раз, когда приехали государевы опричники, крестьяне покорно отдали сбережения. «Значит, у них еще много чего можно отобрать», - подумал царь и отправил своих опричников снова. Крестьяне возмущались и даже пытались защищаться, но в итоге все равно остались без пшеницы. «Ах, они еще и возмущаются! Значит, не все еще я у них отобрал», - подумал царь, и опричники поехали в третий раз. Возвратились и рассказывают государю, что крестьяне в деревне веселятся, водят хороводы, смеются и поют. «Вот теперь у них точно ничего не осталось», - с удовлетворенной улыбкой произнес царь и расслабленно откинулся на спинку трона.

Это притча показывает, что людям свойственно справляться со стрессом с помощью юмора, потому что если тебе не удается, что-то изменить, остается только посмеяться над этим. Это с рождения понимает практически каждый русский человек. Поэтому одними из самых распространенных тем для юмора в России являются суровые климатические условия, проблемы с коммунальными услугами и коррупция.

  • На конкурсе сочинений «Как я провел лето» победил мальчик из Воркуты. Сочинение состояло из 2 слов «В снегу».

  • Подготовился к лету – купил водонагреватель. Но ЖКХ так просто не сдается – отключили холодную воду.

  • В России обнаружен честный губернатор, не бравший взяток. Следствие выясняет, чьим шпионом он являлся – американским, китайским, или японским.

Эта тенденция проявляется также в произведениях российский классиков. Николай Васильевич Гоголь в своей поэме «Мертвые души», описывает на первый взгляд комичную ситуацию, как один бывший чиновников Чичиков разъезжал по поместьям и скупал у хозяев «мертвые» души, то есть имена умерших крепостных, за которых помещик должен платить налог, но на самом деле эта ситуация показывает как несовершенна была политическая система в России в 19 веке. Александров Трофинович Твардовский написал поэму про Василия Теркина, веселого солдата. Произведение не несло цели высмеять кого-то, оно помогало солдатам, воевавшим во Второй мировой войне поднять дух, поэтому в поэме описывались обычные будни рядового солдата, преподносившиеся в юмористическом жанре.

Также широкое распространение в России получил политический анекдот. Это связано с постоянно меняющимися политическим процессами в стране. За 120 лет Россия несколько раз сменила форму управления власти, и россияне привыкли выражать свое общественное мнение в форме шуток и анекдотов (Смотрел по телевизору заседание Правительства, на вид все умные люди, но потом они - заговорили...). С начала 20 века самой популярной фигурой для политических анекдотов был Ленин, к середине столетия – Сталина (но большинство этих анекдотов рассказывалось только в кругу близких людей из-за жесткой цензуры). С середины и до конца 20 столетия россияне уже более злобно шутили и Хрущеве, Брежневе, Горбачеве и Ельцине. В данное время самой популярной фигурой для политического анекдота является Путин, на втором месте - Медведев. Также темой для политического анекдота может служить новый принятый закон. Но если россияне могут позволить себе смеяться над собственной политикой и депутатами, для иностранцев подшутить над русской властью – табу, хотя сами русские довольно грубо шутят над американской и европейской политикой и главами государств, чаще всего даже высмеивая не принятые действия, а этническое происхождение и физические недостатки

  • Как известно Сталин очень любил курить, Минздрав почему-то тогда не возражал.

  • Брежнев вызвал группу космонавтов: «Товарищи! Американцы высадились на Дуне. Мы тут посоветовались и решили, что вы полетите на Солнце!». Космонавты удивленно отвечают: «Так ведь сгорим, Леонид Ильич». «Не бойтесь, товарищи, партия подумала обо всем. Вы полетите ночью».

  • Почему в Советском Союзе было столько анекдотов о чукчах? Потому что Америка была тогда далекой неведомой страной.

Но русский юмор помимо резкого и высмеивающего, может быть также добрым и дружественным. Русские беззлобно могут подшучивать над членами семьи, представителями различных профессий (учителя, врачи), домашними животными, начальниками и коллегами. Считается, что на такой юмор не следует обижаться, так как он призван всего лишь поднять настроение, а не оскорбить.

Любовь зла – полюбишь и козла. (с) Тигр Амур

Каждое 8 марта я делаю своей жене один и тот же, но очень долгожданный подарок. Я выношу елку.

День не задался с утра – коллеги отказались кататься с мной на стульях по коридору.

Особое значение юмор имеет на российском телевидении. Большую роль играет юмористическая передача КВН (Клуб Веселых и Находчивых), которая стала основополагающей для юмористической культуры в России и некоторых странах СНГ. Большинство современных комиков и юмористов были выпускниками этого клуба, и уже на протяжении не первого десятилетия молодежь продолжает собираться в команды, придумываю шутки, песни и постановки, проявляя не только свое чувство юмора, но также и творческий и креативный потенциал.

6. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

  • Юмор – разнообразный аспект человеческой жизни, которые может обхватывать множество сфер и касаться многих тем.

  • Юмор в Англии, Америке и России имеет как сходства, так и различия.

  • Большинство различий в английском, американском и русском юморе связаны с уникальным территориальным расположением этих стран и их индивидуальным историческим развитием.

  • Английский, американский и русский юмор касается таких общих тем, как погода, территориальные соседи и человеческая глупость и жадность.

  • Уникальными чертами английского юмора являются его повсеместная используемость среди граждан любых социальных слоев и на мероприятиях разной важности, а также способность англичан тонко посмеяться над собой, своими национальными чертами и историей.

  • Уникальными чертами американского юмора является его обширность в плане используемых тем и способов преподнесения юмора, а также существование запретных тем.

  • Особенностями русского юмора являются его использование как отдушины в тяжелые времена, а также широкое распространение политического анекдота.

  • В последние годы различия между национальным юмором становятся не так заметны, так как вследствие процессов глобализации происходит культурный обмен среди граждан различных государств, включая такие, как Британия, США и Россия.

  • Как современное поколение по всему земному шару не понимает большинство анекдотов старшего поколения, так и старшее поколение не понимает множество шуток младшего поколения.


 
 
 

Средняя общеобразовательная школа №1 им. генерал-лейтенанта Б. П. Юркова

© 2017 Марина Лопатина. Сайт создан на Wix.com

Адрес:

Ул. Рижская, 11

Зверево, Ростовская обл., 346311

Россия

mousoch1@mail.ru

  • Facebook Clean Grey
  • Twitter Clean Grey
  • LinkedIn Clean Grey
bottom of page